Tłumaczenie "мы собираемся делать" na Polski


Jak używać "мы собираемся делать" w zdaniach:

Я никогда не делал того, что мы собираемся делать.
Nigdy nie robilem tego, co mysle, ze zrobimy.
Я никогда не делал то, что я, думаю, мы собираемся делать.
Bo jeszcze nie robiłem tego, co, jak mi się wydaje, zaraz zrobimy.
Чарли, если мы собираемся делать нашу собственную демонстрацию... то твоё тело должно быть в отличной форме.
Charlie, jeżeli mamy przygotować własną demonstrację to twoje ciało musi być w świetnej formie.
Что мы собираемся делать, так это бить его битой, когда он выйдет.
O to co zrobimy: kiedy wyjdzie na zewnątrz, walniemy go kijem.
Простите меня, но как мы собираемся делать изменения без Воловица?
Wybacz, ale jak wykonamy jakiekolwiek modyfikacje bez Wolowitza?
Подумай о том, что мы собираемся делать.
Pomyśl o tym, co próbujemy osiągnąć.
Даже если мы просканируем всех в банке и найдем носителя, что мы собираемся делать с ним, или с ней?
Nawet jeśli przeskanujemy wszystkich i znajdziemy nosiciela, co z nim zrobimy, lub z nią?
Но что мы собираемся делать после семинара?
Ale jaki jest plan po warsztatach przygotowawczych?
Мы детально описываем нашим пациентам... что мы собираемся делать, что может пойти не так... всё, чтобы объяснить, зачем мы трогаем их.
odbieramybólnaszympacjentom... cozamierzamyzrobić, co może pójść źle... to wszystko żeby wyjaśnic, dlaczego ich dotykamy.
Это запутанно и странно и мы собираемся делать тупое, иногда смущающее нас, дерьмо.
To popaprane i dziwne i będziemy robić głupie, zawstydzające rzeczy, samotnie.
Что мы собираемся делать с мистером Ториямой?
Co zrobimy z panem Toriyama? Nie możemy go tu trzymać.
Так что мы собираемся делать то, за чем приехали, независимо.
Zrobimy to, po co nas wysłano. Bez względu na wszystko.
"Будучи здесь, с ними, и тем, что мы собираемся делать, я рад, что я здесь.
"Będąc tu z nimi, i to, co mamy zamiar zrobić, cieszę się, że tu jestem.
О том, что мы собираемся делать, когда прокурор получит ордера.
O czym? O tym, co zrobimy, jeśli prokurator zdobędzie nakazy.
Я имею ввиду, честно, что... что мы собираемся делать?
Szczerze, co... Co zrobimy? Co możemy zrobić?
Селина, если мы собираемся делать это, чем бы оно ни было, ты должна быть честна со мной.
Jeśli mamy to zrobić, czymkolwiek by to nie było, musisz być ze mną szczera.
заключается в том, что этот астероид появится через девять месяцев, и все скажут: "Ну и что мы собираемся делать?" И Орион на самом деле одна, если не единственная,
byłoby pojawienie się takiej asteroidy w ciągu dziewięciu miesięcy. Wszyscy by pytali: - Co z tym zrobimy? Orion jest jedną z niewielu, jeśli nie jedyną dostępną
Одна была разношерстная команда волонтеров, которые решили, типа да, нам это действительно нужно, нам надо написать его, а что мы собираемся делать с ним — мы им поделимся!
Jedną z grup była różnoraka zbieranina wolontariuszy, którzy właśnie zdecydowali "wiecie, my naprawdę tego potrzebujemy, powinniśmy coś napisać, ale co z tym zrobimy -- no dobra, będziemy się tym dzielić.
1.6535079479218s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?